வீடெனதில் மிதப்பதும்
தயை.
ஆம், தயை எனும் நல்லாள்.
ஆழியிவளின்
செந்நீலக்கல் பல
ஜன்னலில் புகையும்.
ஆடி பல
புன்னகையில் நிரம்பும்.
குழவிக்கதறலொப்ப
நிஜமானதும் யாது?
இதனினும் கதறும் காட்டுமுயல்
எனினும்
அதற்கில்லை ஆன்மா.
நோயேதும் ஆற்றும் சர்க்கரை
என்பது தயைவாக்கு.
ஆயினும் சர்க்கரை ஒரு திரவம்.
அதன் ஸ்படிகங்கள் பிசுபிசுக்கும்.
தயையே, தயையே
இனிதாய் இனி
துண்டுபல
நீ பொறுக்கலாம்.
எனதான
ஜப்பான் பட்டும்
நம்பிக்கையற்ற பட்டாம்பூச்சிகளும்
பிணைக்கப்பெறலாம்,
மயக்கம் தரப்படலாம்
எப்போதும்.
இப்போதோ
நீ வருவாய்
நீராவியணைக்க
தேநீர்க்கோப்பையுடன்.
குருதித்தாரையே கவிதை.
நிறுத்த முடியாது அதை.
நீ எனக்களித்த
குழவியரும்
இரு ரோஜாக்கள்.
-- Sylvia Plath, Kindness, 1963.
பதிவில் உள்ளனவற்றைச் சிற்றிதழ்-பேரிதழ்களில் வெளியிட விரும்புவோர் - நெடுநாள் நண்பர் எனினும் - முன்-அனுமதி பெற்றாக வேண்டும்.
நிலம் எழுத்து நீர் கலை தீ வரலாறு வளி செயல் விசும்பு சிந்தனை சூன்யம் மோனம் --- நாகார்ஜுனன் வலைத்தளம்
14.4.09
தயை - ஸில்வியா ப்ளாத்
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
பதிந்தவை
-
▼
2009
(259)
-
►
12
(9)
- சாவில் தொடங்கும் பிறிதான வாழ்வு - பாவிச் மறைவு
- ஆந்துலேசிய நாய் - திரைக்கதை - 2
- ஆந்துலேசிய நாய் - திரைக்கதை - 1
- லட்சம் புத்தகங்களும் இரு நாளிதழ்களும் - 2
- லட்சம் புத்தகங்களும் இரு நாளிதழ்களும் - 1
- கண்ணாடியில் தெறிக்கும் கொலைச்செயல்
- அகர முதல எழுத்தெல்லாம்? - 3 - ஆர்தர் ஸி. க்ளர்க்
- போபால்: கால் நூற்றாண்டுக்காலக் குற்றம்
- அகர முதல எழுத்தெல்லாம்? - 2 - ஆர்தர் ஸி. க்ளர்க்
-
►
11
(8)
- அகர முதல எழுத்தெல்லாம்? - 1 - ஆர்தர் ஸி. க்ளர்க்
- கிழவியின் விரக்தி - ஷார்ல் போதலேர்
- அந்நியன் - ஷார்ல் போதலேர்
- மட்டக்களப்பில் கொங்கைத்தீ - 5 - மரிலின் க்ரிஸ்ல்
- மறைந்த அறிஞர் மா(ங்)ஸாஞ் பற்றி வாசுவின் தமிழாக்கம்...
- மறைந்த அறிஞர் மா(ங்)ஸாஞ் பற்றி வாசுவின் தமிழாக்கம்...
- மறைந்த அறிஞர் மா(ங்)ஸாஞ் பற்றி வாசுவின் தமிழாக்கம்...
- ஃப்ரெஞ்சு அறிஞர் க்ளோத் லெவி-ஸ்ட்ராஸ் மறைவு!
-
►
10
(21)
- மட்டக்களப்பில் கொங்கைத்தீ - 4 - மரிலின் க்ரிஸ்ல்
- மட்டக்களப்பில் கொங்கைத்தீ - 3 - மரிலின் க்ரிஸ்ல்
- மட்டக்களப்பில் கொங்கைத்தீ - 2 - மரிலின் க்ரிஸ்ல்
- எட்டுத்திக்கும் என்ற வலைத்தளத்தில் நான்
- தீய்மை தீண்டாத இலக்கியம் இல்லை - 2 - ழார் பத்தாய்
- முடிக்க வேண்டிய தொடர்கள்
- பதிவுகளும் நானும் - 8
- எழுத்தை வெட்டும் கல் - 20 - சிவத்தம்பி
- எழுத்தை வெட்டும் கல் - 19 - சிவத்தம்பி
- எழுத்தை வெட்டும் கல் - 18 - சிவத்தம்பி
- எழுத்தை வெட்டும் கல் - 17 - சிவத்தம்பி
- லண்டன் ராணிமேரிப் பல்கலைக்கழகத்தில் என் உரை
- எழுத்தை வெட்டும் கல் - 16 - சி்வத்தம்பி
- நாகார்ஜுனரின் நடுவழிக்காரிகை - 1
- காளான் பல - ஸில்வியா ப்ளாத்
- எழுத்தை வெட்டும் கல் - 15 - சிவத்தம்பி
- மனித உரிமை ஆர்வலர் கே. பாலகோபால் மறைவு
- எழுத்தை வெட்டும் கல் - 14 - சிவத்தம்பி
- நளிர் விமர்சனக்கூட்டம் பற்றி அழகியசிங்கர்
- நாகார்ஜுனனின் மூன்றாம் உரையாடல் - 2 - வாசு
- நாகார்ஜுனனின் மூன்றாம் உரையாடல் - 1 - வாசு
-
►
08
(35)
- 108 - 14: லா. ச. ராமாமிருதம்
- எழுத்தை வெட்டும் கல் - 13 - சிவத்தம்பி
- எழுத்தை வெட்டும் கல் - 12 - சிவத்தம்பி
- 108: 13 - வசனகவிதை
- தீய்மை தீண்டாத இலக்கியம் இல்லை - 1 - ழார் பத்தாய்
- எழுத்தை வெட்டும் கல் - 11 - சிவத்தம்பி
- எழுத்தை வெட்டும் கல் - 10 - சிவத்தம்பி
- எழுத்தை வெட்டும் கல் - 9 - சிவத்தம்பி
- எழுத்தை வெட்டும் கல் - 8 - சிவத்தம்பி
-
▼
04
(34)
- தொன்மம் இயற்றலின் மரணம் - ஸில்வியா ப்ளாத்
- எற்றையும் நிலவும் திங்கள் - ஸில்வியா ப்ளாத்
- பின்னிரவின் தனிமொழி - ஸில்வியா ப்ளாத்
- இன்மையின் சுவை - ஷார்ல் போதலேர்
- அழிவு - ஷார்ல் போதலேர்
- மாயத்தாள் என்னை எரித்தல் - ஸில்வியா ப்ளாத்
- இறந்தோர் - ஸில்வியா ப்ளாத்
- இறுதிச்சொற்கள் - ஸில்வியா ப்ளாத்
- பேரழிவு இலக்கியத்தின் களம் - ஜே. ஜி. பல்லார்ட் மறை...
- மாறுபடும் சாவியுடன் - பௌல் ஸெலான்
- அழுங்கல் - பௌல் ஸெலான்
- காதல் பிசாசின் கண்ணும் நோக்க - ஸில்வியா ப்ளாத்
- 18 ஏப்ரல் - ஸில்வியா ப்ளாத்
- துயருறுதலும் திரிதலும் - ஷார்ல் போதலேர்
- தயை - ஸில்வியா ப்ளாத்
- நீரைக் கடத்தல் - ஸில்வியா ப்ளாத்
- தமிழ்நாட்டில் இலக்கியம் பரவுவது கஷ்டம் - தமிழவன்
- இருந்ததும் இவருள் மண் - பௌல் ஸெலான்
- ஆடி - ஸில்வியா ப்ளாத்
- படியிறங்கும் ஈவாவுக்கு - ஸில்வியா ப்ளாத்
- உருவகங்கள் - ஸில்வியா ப்ளாத்
- புலம் பிரிந்தோர் அழிவிதி - ஸில்வியா ப்ளாத்
- நீர்யாமம் - ஸில்வியா ப்ளாத்
- குழவியற்ற பெண்டிர் - ஸில்வியா ப்ளாத்
- நீயாய் - ஸில்வியா ப்ளாத்
- நச்சினார்க்கினியர், அண்ணாதுரை, ஷெல்டன் - தமிழவன்
- பர்தா - ஸில்வியா ப்ளாத்
- நரகம் வரும் போகும் - சி. மணிக்கு அஞ்சலி
- தென்புல எழுஞாயிறு - ஸில்வியா ப்ளாத்
- விசாரணை - ஸில்வியா ப்ளாத்
- தூக்குமரத்தார் - ஸில்வியா ப்ளாத்
- தூரத்தில் வெகுதூரத்தில் - ஷார்ல் போதலேர்
- துயரின் ரசவாதம் - ஷார்ல் போதலேர்
- ஊமைக்காயம் - ஸில்வியா ப்ளாத்
-
►
12
(9)
பகுப்பு
- 108 (16)
- ஃபூக்கோ (23)
- ஃப்ரெஞ்சு (180)
- ஃஸென் (3)
- அகம்பென் (4)
- அஞ்சலி (26)
- அணுசக்தி (10)
- அறிவியல் (45)
- ஆக்கம் (5)
- ஆங்கிலத்தில் (2)
- இசை (17)
- இணையம் (20)
- ஈக்கோ (2)
- ஈழம் (56)
- உரைமொழி (10)
- ஊடகம் (46)
- ஓவியம் (2)
- கடிதம் (26)
- கண்டனம் (1)
- கவிதை (170)
- குறியியல் (7)
- சாம்ஸ்கி (5)
- சிந்தனை (175)
- சிற்பம் (2)
- சீனம் (8)
- சூழியல் (21)
- செயல் (86)
- ஜெர்மன் (9)
- திரை (27)
- தீராநதியில் (15)
- தெர்ரிதா (1)
- தொன்மம் (10)
- நடனம் (2)
- நட்பு (17)
- நிகழ்வு (6)
- நேர்காணல் (14)
- பயணம் (11)
- போதலேர் (41)
- போத்ரியார் (5)
- போர்ஹெ (7)
- மரண தண்டனை (5)
- மலையாளம் (7)
- மொழி (31)
- மோஸ்தர் (2)
- ரைம்போ (52)
- லண்டன் (11)
- லத்தூர் (8)
- லெவி-ஸ்ட்ராஸ் (9)
- வரலாறு (168)
- வரைமொழி (120)
- வானொலி (3)
- விழியின் கதை (9)
- ஸில்வியா (37)
- ஸெர் (9)
- ஸெலான் (9)
- ஸெஸெர் (2)
- ஸ்பானிஷ் (23)
2 கருத்துகள்:
"The blood jet is poetry"
- குருதித்தாரையே கவிதை.
உயிர்ப்பான மொழிபெயர்ப்பு!
சில T.S.Eliot கவிதைகளையும் மொழிபெயர்க்க வேண்டுகிறேன்.
ரா.கிரிதரன்
http://beyondwords.typepad.com
டி. எஸ். இலியட் - நிறையத் தமிழாக்கியிருக்கிறார்கள்.. சி. மணி, பிரம்மராஜன் ஆக்கங்களை வாசிக்கலாம். என்வரை இனிமேல்தான் பார்க்க வேண்டும். ’மொழிபெயர்க்க’ என்ற சொல்.. ம்ஹூம்.. அதை விட்டாயிற்று.
Post a Comment